Forhåpentligvis er en økonomi- og klimaminister litt flink med tall

Ionian Smith

«Norge har 1,2 milliarder euro i sitt statsfond», sa Robert Habeck, Tysklands økonomi- og klimaminister, under sitt besøk i Oslo forrige uke. Det norske olje- og gasselskapet Equinor gikk med milliardoverskudd i fjor, og siden dette selskapet er to tredjedeler av den norske stat, vil enorme beløp gå til statskassen.

Så stort at Habeck tilsynelatende ikke engang kan forestille seg det, for det statlige fondet som selskaper som Equinor må overføre mesteparten av overskuddet til er verdt svimlende 1200 milliarder euro. Habeck var tre ute. Speilet han skrev forakter alt dette og understreker subtilt at «de svimlende beløpene kommer for en ikke ubetydelig del av regningene til tyske gassforbrukere».

Hvordan kunne det gå galt? Hadde ikke den tyske ministeren forestilt seg at Norge, et land med 5,5 millioner innbyggere, hadde så mye penger for hånden? Dette er over 218 tusen euro per innbygger. Også dette er en ufattelig rikdom.

Eller ville dette være et annet eksempel på den klassiske feilen med å feiloversette «milliarder»? På engelsk er det en milliarder en 1 med ni nuller, som er det vi kaller en milliard. Men i gamle tekster og i tekster til vitenskapsmenn, en milliarder ofte brukt som vår trillion, som har tolv nuller. En forskjell på tre nuller. Når du kommer over begrepet «milliard» et sted i en engelsk tekst, er det vanligvis ikke noe annet valg enn å prøve å finne ut hvilken av de to oversettelsene som er den riktige i den gitte konteksten – og hvis du ikke kan, vil du ha å se etter en kilde som forteller deg hvor mange nuller det er. Tilfeldigvis leste jeg denne uken om en koreansk institusjon med et budsjett på «130 milliarder won« og da måtte jeg ikke bare konvertere vunnet til euro, men jeg måtte også pusle mye om det riktige antallet nuller.

Statens fond i Norge har en størrelse på 1,2 billioner euro (det vil si tolv nuller). Kan det være at noen i det tyske departementet leste dette i en engelsk tekst som «1,2 milliarder euro», for så å konsultere Wikipedia igjen på nullene til en milliard og bestemte at dette ikke kan gjøres med «trillioner»? , men med «milliarder»? Det er den typen fengende hyperkorreksjon av noen som sier «han er like dum som meg».

Man håper imidlertid at en økonomi- og klimaminister er litt flink med tall og ikke tar feil tusen ganger når han snakker om tall.

Jeg har skrevet spalter for dette tidsskriftet i 14 000 år nå, og jeg har allerede understreket omtrent 3 700 ganger hvor viktig det er å trene seg selv i å estimere størrelsesordener, slik at du legger merke til når noen få nuller er for mye eller for mye. Og jeg har skrevet minst 200 ganger om hvordan en «milliard» noen ganger er en «milliard» og noen ganger en «billion». Åh, hvis jeg bare hadde 1 euro for hver gang noen rotet med dette, ville jeg nå hatt 1 000 000 000 euro. Eller litt mindre, jeg vil bli kvitt det.

Piers Henry

"Internettfanatiker. Sertifisert popkulturfan. Livslang matekspert. Baconutøver."

Legg att eit svar

Epostadressa di blir ikkje synleg. Påkravde felt er merka *